길모어걸스 시즌1 에피소드 9편 로리의 첫 댄스 파티에서 생긴 일 리뷰

Ammunition 탄약
TRISTIN: You know, we haven't met. DEAN: No, we haven't.
드디어 으르렁 보이들이 만났군요. 트리스틴은 딘을 보고 우리 초면이지? 하니 딘이 그래 맞다고 말합니다. 

 TRISTIN: I'm Tristin. 
 DEAN: Ah, yes we have. 
 TRISTIN: What are you talking about? 
 DEAN: Rory's mentioned you. 

트리스틴이 자기 이름을 말하자 딘이 구면인 것 같다고 하니 트리스틴이 뭔소리여? 하니까 로리가 니 얘기를 했거든 하고 말합니다. Mentioned 란 표현을 사용해서 올려봅니다. 얘기라기 보다 언급, 거론하다 정도로 해석하면 되겠군요. 잘 써먹어 봐야지.

 

그러면서 딘이 좋아할 만한 이야기는 아니었다고 하니 트리스틴이 내 흉이라고 봤냐고 되묻습니다. 뭔가 기싸움하는 모습이 역력하죠. 아 우든 겟 소 익사이드 어바웃 잇이란 표현을 할 일이 생길려라 모르겠네요.

 


니가 내 길을 가로 막았어. 그러더니 기어이 몸싸움을 하는 딘과 트리스틴입니다. 뭐, 흔한 일이죠.

 


딘은 마지막으로 트리스틴에게 경고합니다. 그녀 근처에 다시는 얼씬도 하지말라고요. 그 와중에 패리스는 트리스틴에게 다가가 음성 변조 모드로 괜찮냐고 묻지만 트리스틴은 대구도 안 하고 자리를 뜹니다. 거기다 루이스는 너 정말 사촌 데리고 왔냐고 속을 뒤집어 놓고 말입니다. 그렇게 윈터 포멀 파티 에피소드는 끝난 것 처럼 보이고.

 

엄마와 영화를 보다 잠이 든 로렐라이, 에밀리는 티브이를 끄고요, 로렐라이는 잠결에 영화가 다 안 끝났다고 하니 에밀리가 결말은 나중에 말해주겠다고 합니다.

 

I'll tell you how it ends. 
 아윌 텔 유 하우 잇 인즈 이렇게 들렸는데요. Ends가 아주 짧게 인스 혹은 인즈로 들려서 이렇게 어떻게 리스닝이 될까 싶었네요. 그리고 아주 모처럼 로렐라이가 엄마한테 땡큐 마미라고 합니다. 정말 엄마의 정을 느낀 것이겠죠. 그러니 에밀리의 옅은 미소가 순삭으로 지나가고. 교양있는 에밀이는 소파에 앉아 책을 읽을 자세를 취합니다.

 
이것도 쉬운 듯하지만 영잘알 아니면 저처럼 영초자는 잘 이해하기 힘든 대화입니다. 딘이 꽤 요란한 댄스였다고 말하니 로리가 난 그애가 왜 그랬는지 정말 모르겠다고 하는 내용입니다. 

  That was quite a dance 직역하면 춤을 꽤 잘 췄다고 하거나 아 진짜 댄스 대박 뭐 이렇게 해석할 수 있으려나요. 거기에 로리는 I seriously don’t know 심각하게 모르겠다 

what got into him 그가 왜 그러는지 인데요. 

저는 그냥 I really don’t why he did that, 혹은 why he does 이렇게 밖에 표현하지 못할 것 같은데요. 
What got into him 잘 외워둬야 겠습니다. 
왓 갓 인투 허, 왓 갓 인투 힘, what got into him 그가 왜 그러는지… 거기다 딘은 I know도 아니고 I see도 아니고 I do라고 답하네요. 

 어쨌든 로리가 뭐야고 하니 he has a thing for you. 라고 말합니다. 

그가 널 좋아한다는 의미인데 이 표현은 다른 미드에도 자주 나오는 표현이라 잘 알고 있습니다. 이것도 처음에는 thing이 아니라 think로 생각했는데 thing이란 단어가 쓰여서 의아했다는. 

 Think for you는 그가 너를 위해 생각이 있다지만 thing for you는 그가 너를 좋아한다는 말. 당신을 위한다, 이런 의미지만 그게 좋아한다는…?


 
어쨌거나 로리는 계속 모르겠다고 하는데 딘은 확신에 차서 같은 말을 반복합니다. 

He has a thing for you. 로리는 무심결에 남자친구가 자신을 지켜준다는 상황이 이상하다고 합니다. 그러자 딘이 보이 프랜? 이라고 되묻습니다. 그러니까 로리는 심히 당황하는데요. 한국은 사귀자가 먼저이고 스킨십을 하는데 미국은 키스도 한 사이인데 아직 이성 친구란 관계를 선뜻 인정하지 못하는 문화 차이가 있는 것 같습니다. 

그것도 릴레이션쉽이 아닌 보이 프랜드란 말에 그리 민감하게 구는 게 신기합니다. 뭔가 소유하고 애착 관계를 인정하는 것에 익숙하지 않은 것 같습니다. 그
냥 스킨십만 오픈 마인드네.
Broadest 광범위한, 넓은
Babbling 옹알이 : 
You are seriously babbling. 

 로리가 당황해서 계속 주절주절하니까 딘이 말이 심하게 앞뒤가 안 맞네라고 합니다. 

Babbling가 옹알이란 뜻인데 뭘 그리 중얼거려, 궁시렁거려 맞으면 맞는 거지, 뭐 한국식으론 그런 표현인 것 같습니다. 그러더니 로리는 남자친구로 생각하지 않는다고 하고, 딘은 로리가 무슨 말을 해도 알았다고 합니다. 완전 로리의 순정남 모드라 로리가 좋아하지 않을 수 없을 것 같네요. 그리고 로리는 그러다 넌 내 남자친구니? 라고 묻습니다.

 In the broadest sense of the word way? 

 그러자 로리가 한 말을 인용해서 

broadest sense of the word 광범위한 시각에서? 라고 묻습니다.

 Well I am if you want me to be. 

 로리가 또 뭐라고 하니 딘은 너만 좋다면 남자 친구겠지, 라고 합니다. 니가 그러길 원한다면 나는 그럴거야. 이 표현도 마음에 들어서 픽 해둡니다. 

I am if you want me to be. 그렇게 보이 프랜, 걸 프랜드 합의를 보니 로리가 So it's settled.

잇 세를 이라고 말합니다. 그럼 됐네, 해결됐네. 뭐 그런 의미로다. 

 That's the consensus. 딘도 댓츠 컨센서스 합의됐다고 말합니다. 

 Consensus 합의, 의견일치

Cheery 활기, 쾌활한 


 패티 아줌마 체육관에 문이 열리자 둘은 들어갑니다. 습관처럼 항상 책을 가지고 다닌다는 로리의 말에 무슨 책이냐고 물어보니 포터블 도로시 파커 책입니다. 자유와 인권을 강조한 좌파 페미니스트 작가의 책인데 딘은 훑어보더니 cheery 활기가 느껴지다고 합니다. 
 그러더니 키스 타임 갖고 둘 다 피곤했던지 잠이 들어버렸네요. 날이 밝았구요. 패티 아줌마와 요가 수업을 들으러 온 할미들이 잠든 아이들을 보고 호들갑을 떱니다.

 
어떻게 하죠? 패티가 로리를 깨우고 눈을 뜬 로리는 몇 시냐고 하니 아침 5시 30분이라고 하자 난리가 납니다. 딘은 자기가 설명하겠다고 하고 로리는 놀래서 허둥지둥 뛰쳐 나갑니다. 

딘이 wait up 기다려 같이 가서 설명하면 될 거라고 합니다. 

로리는 안 된다고 넌 지금 우리 집 근처에 얼씬도 하면 안 된다고 하면서 홀로 뛰어갑니다. 한편 에밀리도 로렐라이를 깨우며 로리가 안 들어 왔다고 호통칩니다. 

 로렐라이는 망연자실하고 에밀리는 경찰을 불러야 한다고 호들갑을 떨고 끝내 로렐라이는 소리 좀 지르지 말라고 합니다.
그러자 에밀리는 로리가 없잖아, 라고 말합니다. 로렐라이는 소리 지르는 게 아무 도움이 안 된다고 하고 마침 전화기가 울리는데 패티가 로리 소식을 전해줍니다. 

  In what state were they found in? 
 에밀리는 걔들이 어떤 상태로 있었느냐고 묻습니다. 

로렐라이는 그런 거 모르니 일단 침착하게 있어 보자고 합니다. 그러자 에밀리는 밤새 같이 있었는데 뻔할 뻔 자라는 식으로 말하니 로렐라이가 강하게 부정합니다. 에밀리는 불난 집에 더 부채질을 하면서 로렐라이를 나무라고 그러자 참다못한 로렐라이가 

맘 back off 그만하라고 합니다. 

 아니 에밀리 할머니도 미쳤지 딸한테 악담을 막 퍼붓네요. 니가 그 나이에 애를 임신해서 인생을 망쳤듯이 로리도 똑같이 그렇게 될 거라고 합니다. 미친거죠. 아니 그럴 줄 알았으면 왜 그렇게 댄스 파티에 못 보내서 안달을 냈던 거죠? 결국 로렐라이도 화를 참지 못하고 에밀리한테 빼액~ 로리는 착한 애고 나랑 다르다. 나보다 더 똑똑한 애라서 그런 어리석은 짓은 절대 하지 않을 거다. 그럼에도 불구하고 대체 어떤 엄마길래 애가 그렇게 되게 했냐고 에밀리가 물으니 로렐라이는 엄마는 대체 어떤 엄마였길래 그러느냐고 합니다. 

 에밀리는 내가 너를 잃었듯 너도 로리를 잃을거라고 합니다. 미친 할망구. 그러자 로렐라이는 엄만 내 목을 졸랐지만 난 로리에게 그러지 않는다고 난 엄마랑 다르게 아이를 키웠고 로리는 나랑 확실히 다르다고 말합니다. 그러면서 내 집에서 내 인생 망쳤다는 소리 듣고 싶지 않으니 집에서 당장 나가라고 합니다.


 
나갈 짓을 했죠. 에밀리 할망구 정말. 할머니 가는 모습을 보고 거실로 들어간 로리, 엄마 그렇게 말해줘서 고맙다는 말이 끝나기도 전에 너 미쳤니 외박을 왜 하냐고 난리 치시고. 로리는 사고 였다고 잠이 들었다고 하고. 로렐라이는 그 와중에도 자기가 외박의 여왕이었는데 니가 외박의 여왕이라며 임신은 안 된다고 피임 약을 먹으라고 합니다. 16살 짜리한테 말입니다. 

하긴 로렐라이가 16살에 애를 낳았으니 대노할 만도 하죠. 

 You are going on the pill. What? 

 로리도 개 짜증을 냅니다. 할머니 앞에선 나를 그렇게 두둔하더니 갑자기 왠 임신 시전이냐고. 로렐라이도 영락없는 이성잃은 에밀리가 될 수밖에 없었겠죠. 

 아무튼 이렇게 해프닝을 만들고 끝난 에피소드 9편이야기였습니다.

댓글

추천글

대표적인 말상 여자 연예인 리스트

재물복이 있는 원숭이상 연예인 리스트

한국 연예인의 다채로운 옆모습 모음

연예인 인중 생김새도 제각각 인중긴 연예인 리스트

인중이 긴 스타들의 매력 포인트는?