길모어 걸스 에피6 비밀누설편 리뷰 및 영어 공부
Disapprove (동)탐탁찮아, 못마땅해하다
Can he spell? 걔 글은 쓸 줄 아니?
로렐라이는 로리가 자신에게 딘과 첫키스한 걸 감춘 걸 연신 못마땅해하는 중이었습니다.
He can spell and read. How long have you known? 읽고 쓸 줄 알아. 언제부터 안거야?
Occasionally 가끔
로리가 엄마한테 언제부터 안거냐고 물으니 레인 엄마 미세스 킴이 말해줬다고 합니다. 비밀없는 동네죠.
Thrilled (너무 좋아서) 흥분이 된, 황홀해 하는, 기대 섞인 기쁨
그런데 로리 엄마는 로리보다 철딱서니가 없는 것인지 없는 척을 하는 것인지는 모르겠습니다. 물론 이제 삼십대 초반인데 아직 결혼도 안 할 나이에 16살 딸이 있는 이상한 상황을 맞이해서 특수하다고 볼 수 있겠습니다만, 로렐라이는 확실히 성격이 다혈질인 것은 분명합니다. 불안정한 것도 있고요.
로리의 뒤에서는 한없이 불안하고 전전긍긍한 모습을 보이고 로리 앞에서는 레인처럼 친구 먹으려는 분위기가 역력하거든요.
You don't seem fine. You seem the complete opposite of fine. 그 안괜찮아 보여. 정 반대로 보인다고.
Never been finer 나 기분 최고야
Eventually 결국
There will be no interrogation 취조하지마
로렐라이는 로리의 연애에 참견하고 싶은 것인지 관심이 고조된 것인지 함께 딘이 일하는 마트에 가서 이것저것 쓸데없는 장을 보고, 그리고 로렐라이는 딘을 집으로 초대하는 만행을 저지릅니다. 물론 로리는 처음에 경악을 금치 못하면서 화를 내지만 로렐라이는 문제 없을 거라고 합니다. 자기는 잘 할 수 있다고. 이건 마치 로렐라이 엄마 에밀리의 현대 버전이라고 보여지는 모습입니다.
Referring 참조하는
Chitown
샤이타운은 시카고를 촌동네라고 여겨 불르는 별칭이라고 합니다. 시타운이 아니라 샤이타운이라고 하더군요.
See that wasn't so bad. 봐, 나쁘지 않았잖아.
Embarrassing 난처한, 쑥스러운
So chill out 그니까 진정해. 안심해
엄마가 딘을 집에 초대하자 로리가 경악을 금치 못하면서 무슨 아미쉬 종교 집단이냐고 따지는데 아미시파는 기독교 중에서 가장 보수적이며 부모의 통제가 심한 종교로 유명합니다. 길모어걸스 보면 다양한 종교를 지닌 사람들이 모여 사는 특징도 있는데 이는 미국의 역사와도 밀접하기에 매우 중요한 부분 중의 하나입니다.
아미시파(Amish)는 기독교에서, 재세례파 계통의 개신교 종파를 말한다. 주로 17세기 이후 탄압을 피해 유럽에서 이주한 스위스-독일계 이민자가 많다. 창시자는 스위스의 종교개혁자 야곱 아망으로 알려져 있다. 부모의 규제가 심한 엄청 보수적인 특징.
I'm hip and cute
어찌되었든 티격태격하는 중에 딘을 맞이할 준비중인 로리. 역시 공부만 잘해서 연애 고자인 로리는 무슨 옷을 입을까 한참을 고민하게 되죠. 결국 엄마의 도움이 필요하게 됩니다. 로렐라이도 로리가 연애를 잘 시작하길 바라는 마음에서 첫 데이트를 집으로 초대해 분위기를 만들어 준 걸까요? 암튼 센스쟁이 로렐라이는 로리에게 옷을 골라줍니다. 그리고 여기에 명대사가 나옵니다.
나는 힙하고 귀여워. 게다가 느긋한 여유까지 겸비했어. 즉, 무심한 듯 자연스러운 매력을 어필하는 완전 연애의 정석 패션 키워드를 알려 준 거죠.
남자를 처음 만날 때 꾸미는 법
의상은 힙하고 귀엽고 여유있어 보이게 화장은 약간의 과일향이 나는 립글로스와 약간의 마스카라 그리고 머리는 푸르고 자세는 도도하게
Outfit 옷
hair flip 머리를 젖히다
hair twirl 머리를 꼬다
로리는 로렐라이의 센스에 경탄합니다. 엄마는 모든 남자를 순식간에 넋을 잃게 만드는 재주가 있는데 자신은 연애 고자라고 자책합니다. 그러면서 엄마가 그 머리를 젖히면서 머리를 튀기는 그 행동 어쩌구 저쩌구 나오는데요. 로렐라이가 튀기는 게 아니라 꼬는 거라고 나중에 알려 줄거라고 합니다. 이 에피소드가 참 웃겼는데요. 이성에게 어필하려고 여성들이 머리 젖히거나 손가락으로 머리 꼬는 장면이 종종 나오는데요. 그걸 잘 묘사한 것 같아요. 그리고 아직 순진한 로리는 그걸 튀긴다고 표현하였고요.
I'm all for it. 동감이야
Recurring 되풀이되어 발생하는, 순환하는
Chaperone 보호자
샤프론 무슨 섬유 유연제 이름인 줄만 알았는데 미성년의 법적 보호자 혹은 매니저를 의미하는 말이었네요.
Moron 천치, 백치, 바보
Curfew will be enforced. 시간 엄수해
딘과 함께 영화보는 와중에 로리는 딘에게 시선을 뗄 줄 모르고, 결국 엄마에게 sos를 청합니다. 로리는 방에서 잠시 꽃단장할 시간을 가지고 그 사이 로렐라이는 딘에게 경고합니다. 엄마 모드로 돌아간거죠. 전형적인 미국 백인 사회 문화 같다는 생각이 드는데요. 자유와 책임을 엄숙하게 강조하는 뭐 그런 걸 느꼈습니다.
So that went well. 괜찮았지?
댓글
댓글 쓰기