Alessia Cara-here 가사로 영어 공부하기
I guess right now you've got the last laugh.
아무래도 최후에 웃을 사람은 너인가보네.
[Verse 1]
I'm sorry if I seem uninterested.
내가 관심이 없어 보였다면 미안해
Or I'm not listenin', or I'm indifferent.
혹은 니 얘기를 듣지 않거나 무심해보였다면 말이야.
Truly I ain't got no business here.
솔직히 나는 여기 있을 이유가 없어
But since my friends are here, I just came to kick it
친구들이 와서 그냥 같이 놀러 왔어
But really I would rather be at home all by myself.
하지만 집에 혼자 있는게 나을뻔했어
Not in this room with people who don't even care about my wellbeing
나의 안위따위는 신경도 안 쓰는 이 사람들과 함께있고 싶지 않아
<wellbeing 최적의 번역이 궁금하다>
I don't dance, don't ask, I don't need a boyfriend
난 춤 안 춰, 묻지도 마, 남자친구 필요 없어
So you can, go back, please enjoy your party
그러니 어서 돌아가, 너는 파티를 즐겨
I'll be here
나는 여기 있을게
Somewhere in the corner under clouds of marijuana
마리화나 연기가 자욱한 한 구석에 앉아
With this boy who's hollering
계속 소리 지르는 이 녀석 옆에 있으면
I can hardly hear over this music I don't listen to
내가 듣지도 않는 음악 위로 다른 소리도 잘 안 들려
And I don't wanna get with you
나는 너랑 친해지기 싫어
So tell my friends that I'll be over here
내 친구들에게 나 여기 있을 거라고 전해줘
[Chorus]
Oh-oh-oh here, oh-oh-oh here
여기 있을게, 여기
Oh I asked myself, what am I doin' here?
여기서 뭐 하는거냐고 스스로에게 묻지
Oh-oh-oh here, oh-oh-oh here
여기 있을게, 여기
And I can't wait 'til we can break up out of here
어서 이곳에서 탈출하고 싶어
[Verse 2]
Excuse me if I seem a little unimpressed with this
별로인 것처럼 쳐다봤다면 미안해
An anti-social pessimist, but usually I don't mess with this
난 사회 부적응자야 하지만 평소에는 이렇게 분위기를 망치진 않아
*anti soial pessimist: 사회성이 없는 비관론자, 아웃사이더?
And I know you mean only the best and your
알아 너는 좋은 의미였고
Intentions aren't to bother me
날 귀찮게 하려는 의도가 아니란 것도 알겠는데
*intentions: 의도. 목적
But honestly I'd rather be
솔직히 나는 그냥
Somewhere with my people
내 사람들과 다른 곳에 있고 싶어
We can kick it and just listen to
우린 음악이나 들으며 놀고 싶어
Some music with a message, like we usually do
메시지 있는 음악 말이야, 우리가 평소에 듣던 거
And we'll discuss our big dreams
우리의 큰 꿈을 토론하고
How we plan to take over the planet
지구를 어떻게 정복할지 이야기하지
So pardon my manners
그러니까 내 태도를 용서해줘
I hope you'll understand that I'll be here
내가 여기 있고 싶어하는 걸 니가 이해하길 바래
Not there in the kitchen with the girl who's always gossiping about her friends
주방에서 자기 친구들 까는 여자애랑 같이 있고 싶지 않아
So tell them I'll be here
그러니까 그들에게 나는 여기 있을거라 말해줘
Right next to the boy who's throwin' up
토하고 있는 이 녀석 옆에
Cause he can't take what's in his cup no more
컵 안에 든 걸 감당 못 하는 이 녀석 옆에 있을게
Oh God why am I here?
나는 왜 여기 있는 거지?
[Chorus]
Oh-oh-oh here, oh-oh-oh here
여기 있을게, 여기
Oh I asked myself, what am I doin' here?
여기서 뭐하는거냐고 스스로에게 묻지
Oh-oh-oh here, oh-oh-oh here
여기 있을게, 여기
And I can't wait 'til we can break up out of here
어서 이 곳에서 탈출하고 싶어
[Bridge]
I was later congregating next to the refrigerator
나중에 나는 냉장고 옆에서 사람들과 모여서
Some girl talkin' 'bout her haters, she ain't got none
어떤 여자가 누가 자길 험담한다고 하더라, 그런 사람도 없으면서 말이야
*haters : 악플러, 험담꾼, 남을 비방만 하는 사람
How did it ever come to this? I shoulda never come to this
어쩌다 이렇게 됐지? 여기 오지 말아야 했어
So holla at me, I'll be in the car when you're done
그러니까 이따 전화해. 차 안에 먼저 가 있을테니
I'm stand-offish, don't want what you're offerin'
난 조금 냉담해, 너의 호의는 원하지 않아
And I'm done talkin', awfully sad it had to be that way
내 할 말은 다 끝났어. 이런 식이라 나도 미안해
So tell my people when they're ready that I'm ready
내 친구들에게 갈 준비가 됐다면 나도 됐다고 전해줘
And I'm standin' by the TV with my beanie low
TV 옆에서 비니를 눌러쓰고 있을게
Yo I'll be over here
야 나는 여기 있을게
[Chorus]
Oh-oh-oh here, oh-oh-oh here
여기 있을게, 여기
Oh I asked myself, what am I doin' here?
여기서 뭐하는거냐고 스스로 묻지
Oh-oh-oh here, oh-oh-oh here
여기 있을게, 여기
And I can't wait 'til we can break up out of here
어서 이 곳에서 탈출하고 싶어
댓글
댓글 쓰기